[OFFICIAL]: Updated IMatch Web Site - Help me out.

Started by Mario, September 22, 2022, 10:54:24 PM

Previous topic - Next topic

Mario

Hi,

I've updated the IMatch web site (again), trying to present the main features of IMatch for potential new users.
I've tried to use the "show, not tell" approach, creating very short videos of the main features, with some explanatory text.

Please have a look at:

https://www.photools.com/imatch/

and let me know below when you find a typo or something that is not correct or sounds strange. I welcome your feedback.

Consider a person that has not heard about IMatch and just ends up on that page...
Does the page explain well what IMatch does?
The benefits the person would gain from using IMatch?

You all use IMatch, for a wide variety of reasons.
Did I miss YOUR personal reason for using IMatch? If so, let me know!


-- Mario
IMatch Developer
Forum Administrator
http://www.photools.com  -  Contact & Support - Follow me on 𝕏 - Like photools.com on Facebook

jch2103

Looks good to me. 

A few notes:
  • Search for file and folder name, date & time, title, description, keywords, persons, events, attributes and more in over 10,000 metadata fields.
  • Do you want to add something about searches for visually similar images?
  • An event can be anything: A birthday party, a photo shooting, a city trip or your families' [maybe 'family's' here unless you're thinking of a big family reunion kind of thing] annual vacation.
  • I don't use Auto Tagger; it worth saying more about it?


John

sinus

#2
Quote from: Mario on September 22, 2022, 10:54:24 PMConsider a person that has not heard about IMatch and just ends up on that page...


I am not an english speaking person, hence maybe my comment is not interesting.
What I do not know with these starting sentences:

IMatch – The Digital Asset Management Solution
Start Managing Your Digital Assets Today.


For native-english speaking persons, is this very clear?
As an german speaking person, I see not really at the very starting, that IMatch is for Images (and documents).

If I am speaking with persons here, they do not really understand DAM or Digital Asset Management or Documents-Datenbank or whatever. They understand something with money, Vermögen or so ...

But if I say, "organzing images", then they say immediately "ah, interesting".

And also the first "moving" image on the new web-page shows not really a quick hint.
If the second image (on "known concepts") would be there, then it would be clearer for me.

But maybe for english speaking persons the current title is very clear, I do simply not know.
Best wishes from Switzerland! :-)
Markus

Mario

I have made some enhancements based on your feedback.
New intro paragraph explicitly mentioning manage, organize, catalog and a more elaborate (while still short) first video.
-- Mario
IMatch Developer
Forum Administrator
http://www.photools.com  -  Contact & Support - Follow me on 𝕏 - Like photools.com on Facebook

sinus

Very good, Mario.
For me this is much better.  :)

I like the short "videos", very good informations (though a glance) in a very short time.
Best wishes from Switzerland! :-)
Markus

photophart

Nice. Informative. Easy to read and understand. Seems to cover the enormous wealth of IMatch features. I like it!
Mark

mastodon

Very good, simly and attrative way to introduce the features.

BanjoTom

An excellent landing place for those who are just learning of the existence of IMatch.  And I agree that while "Image organization" is the obvious easy-to-understand way to lure potential users in, I also like the idea of quickly introducing newbies to the DAM concept. Managing MS-Office files and PDFs and MP3s and other documents is HUGE!
— Tom, in Lexington, Kentucky, USA

mopperle

Clicking on "Download Free Trial VersionNow" doesnt do anything. Not on FF nore on Chrome.

JohnZeman

Quote from: mopperle on September 24, 2022, 04:39:31 PMClicking on "Download Free Trial VersionNow" doesnt do anything. Not on FF nore on Chrome.
It works for me with Chrome, just tried doing a test download.

Mario

Quote from: mopperle on September 24, 2022, 04:39:31 PMClicking on "Download Free Trial VersionNow" doesnt do anything. Not on FF nore on Chrome.
Fixed, thanks for reporting this.
-- Mario
IMatch Developer
Forum Administrator
http://www.photools.com  -  Contact & Support - Follow me on 𝕏 - Like photools.com on Facebook

digedag

[GERMAN]
Die Seite ist modern, die Funktionen von IMatch sind einfach und anschaulich erklärt. Es ist viel Dynamik im Spiel, was die Aufmerksamkeit auf sich zieht. Wirklich sehr gut gemacht! Gefällt mir. :)
 
Was ich allerdings schade finde (und habe wirklich länger gesucht): Es gibt nirgendwo einen Hinweis, dass man bei IMatch außer der englischen Oberfläche auch Deutsch, Niederländisch und Portugiesisch einstellen kann (deren Erstellung und Pflege sicher etliches an Aufwand mit sich bringt). Alle Beschreibungen, Screenshots, Videos etc. sind in Englisch verfasst. Die Kaufoption weist sogar nur US$ aus (es sei denn, man klickt weiter und findet auf der Bezahlseite eine große Auswahl an Währungen).
 
Klar, die ,,Weltsprache" ist Englisch, noch dazu in der Computerwelt. Aber am wohlsten fühlt man sich doch immer noch in seiner Muttersprache. Ich für meinen Teil wäre wahrscheinlich 2005 nie bei IMatch "hängengeblieben", hätte es damals nicht Markus' Webseite (hallo, sinus!) mit deutschen Beschreibungen und deutschem Forum zu IMatch 3 gegeben. Gerade für Anfänger war das sehr hilfreich (für Insider von damals: GAMB-Workflow)!
 
Heutzutage ist so manches einfacher: Mit einem Klick ist die bevorzugte Sprache eingestellt und im Notfall kann man auch mal eine Frage im Forum auf Deutsch stellen (außerdem sind die Online-Übersetzer heute um Welten besser als noch vor zwanzig Jahren).

Wäre es das nicht wert, diese Möglichkeiten etwas mehr herauszustellen?

[ENGLISH]
The site is modern, the functions of IMatch are explained simply and clearly. There is a lot of dynamics at play, which attracts attention. Really very well done! I like it. :)
 
What I find a pity though (and really looked longer): There is nowhere a hint that you can set IMatch besides the English interface also to German, Nederlands and Portuguese (whose creation and maintenance certainly involves quite a bit of effort). All descriptions, screenshots, videos etc. are written in English. The purchase option even shows only US$ (unless you click further and find a large selection of currencies on the payment page).
 
Sure, the "world language" is English, even more so in the computer world. But you still feel most comfortable in your mother tongue. For my part, I probably would never have "stuck" with IMatch in 2005 if it hadn't been for Markus' website (hi, sinus!) with German descriptions and a German forum for IMatch 3. Especially for beginners this was very helpful (for insiders of that time: GAMB-Workflow)!

Nowadays many things are easier: With one click the preferred language is set and in case of emergency you can ask a question in the forum in German (besides, the online translators today are worlds better than twenty years ago).

Wouldn't it be worth to emphasize these possibilities a bit more?
 
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)

Bernhard

Mario

#12
Danke, ich habe einen entsprechenden Hinweis auf der IMatch-Seite und im Press Kit hinzugefügt.

Und ja, die eingebauten Übersetzungsfunktionen in Chrome und Edge (bzw. Plug-in in Firefox) sind sehr gut.
Auf jeden Fall gut genug, um die photools.com web site und die Hilfe zu verstehen, denke ich.

Ich kann mir leider keine Übersetzungen in andere Sprachen durch professionelle Übersetzer leisten.
-- Mario
IMatch Developer
Forum Administrator
http://www.photools.com  -  Contact & Support - Follow me on 𝕏 - Like photools.com on Facebook

sinus

Quote from: digedag on October 20, 2022, 11:34:16 AMKlar, die ,,Weltsprache" ist Englisch, noch dazu in der Computerwelt. Aber am wohlsten fühlt man sich doch immer noch in seiner Muttersprache. Ich für meinen Teil wäre wahrscheinlich 2005 nie bei IMatch "hängengeblieben", hätte es damals nicht Markus' Webseite (hallo, sinus!) mit deutschen Beschreibungen und deutschem Forum zu IMatch 3 gegeben. Gerade für Anfänger war das sehr hilfreich (für Insider von damals: GAMB-Workflow)!
...

Bernhard


Da stimme ich Dir absolut zu.
Und dass Du Dich, Bernhard, noch an diese "alten" IMatch-Zeiten erinnerst, das ist sehr nett.  :)
Tja, wie die Zeiten sich ändern.
Ich hatte damals noch einiges bezüglich IMatch machen wollen, aber dann fehlte mir irgendwann die Zeit.

Und die fehlt wohl eben Mario auch, um sehr vieles auch in Deutsch zu machen, inklusive der Webseite.
Und um das alles übersetzen zu lassen, das kostet halt viel Geld.
Da kann ich Mario natürlich voll verstehen, zumal wohl die meisten IMatch - user englischsprachig sind.

Aber klar, einige Leute, die englischsprachige Seiten nicht besuchen (und auch nicht übersetzen lassen mit Google ...), die erreicht man dann halt nicht, das hast Du Recht mit den Anfängern.

Aber irgendwo muss man wohl einen Weg einschlagen, bei dem man halt auch einige Kompromisse eingehen muss.
Und das macht Mario, denke ich und wohl auch mit bemerkenswertem Erfolg, auch wenn er nicht die Gelder von Adobe usw hat ....

Best wishes from Switzerland! :-)
Markus

Mario

Irgendwann ist die Technologie "gut genug" um IMatch automatisch in andere Sprachen zu übersetzen.
Sowohl die IMatch Translator App als auch der App Translator unterstützen maschinelle Übersetzung. Ich nutze das auch, weil es schneller geht, eine etwas "krumme" maschinelle Übersetzung anzupassen als alles von Hand zu übersetzen.

Wir haben mal einen Test gemacht und eine französische Übersetzung von IMatch maschinell erstellt. Ich spreche kein Französisch, aber ein französischer Anwender hat angeboten, IMatch in das Französische zu übersetzen. Die maschinelle Übersetzung war die Basis und lt. dem Anwender war sie recht gut brauchbar. Natürlich gibt es viele Details, die von Hand korrigiert werden müssen.

Leider ist das im Sande verlaufen. Der Anwender hat bei einem IMatch Update seine französische Übersetzung verloren (kein Backup!) und das war das letzte, das ich davon gehört habe. Vielleicht wird es ja noch.

[ENGLISH]

If a French user is interested to try out the French version of IMatch, let me know. I can send the resource file and you can then switch IMatch to French.
-- Mario
IMatch Developer
Forum Administrator
http://www.photools.com  -  Contact & Support - Follow me on 𝕏 - Like photools.com on Facebook

digedag

@Markus
Ja, die "alten" Zeiten – mit selbstgebauten Scripts und allen möglichen Verrenkungen, um an sein Ziel zu kommen ... Ich erinnere mich an "All Purpose IPTC Writer Script" oder an "Manage Versions" von Calvin Hass. Und, wie gesagt, die ellenlangen Diskussionen welcher Workflow nun der bessere sei:  SINUS, GAMB oder SAMBA.
Alte Zeiten waren's, ja. Gute vielleicht auch, aber die dann wohl eher in anderer Hinsicht. Das IMatch von heute bringt all das schon von Hause aus mit - als eingebaute Funktionen, Scripts oder Apps. Und das ist auch gut so!


@Markus + @Mario
Was das Thema Lokalisation anbetrifft, so bin ich wohl reichlich missverstanden worden.
Alleine der Umstand, dass IMatch außer Englisch noch andere Sprachen mitbringt, leider aber auf der Website nirgendwo ein Hinweis darauf zu finden war, hat mich zu diesem Post veranlasst.
Dass Mario neben der englischen Version der Webseite nicht auch noch x anderssprachige erstellen und pflegen kann, ich mir schon klar.
Warum aber nicht mal einen Screenshot mit deutscher IMatch-Oberfläche (oder niederländischer oder portugiesischer) veröffentlichen? Dieser subtile visuelle Hinweis sagt einem Besucher doch: "Ah, außer auf englisch ist IMatch auch noch in anderen Sprachen zu bekommen." Viel muss man dann gar nicht mehr schreiben ...

Bernhard

sinus

Quote from: digedag on October 21, 2022, 11:12:00 PM@Markus
...Und, wie gesagt, die ellenlangen Diskussionen welcher Workflow nun der bessere sei:  SINUS, GAMB oder SAMBA.

@Markus + @Mario
Alleine der Umstand, dass IMatch außer Englisch noch andere Sprachen mitbringt, leider aber auf der Website nirgendwo ein Hinweis darauf zu finden war, hat mich zu diesem Post veranlasst.

Bernhard


SINUS war der beste Workflow ...die anderen gibt es (vielleicht) gar nicht mehr. ;D
Scherz beiseite, klar, jeder muss den besten Workflow für sich finden und der ist dann der beste.
In dem Sinn ein Hoch auf die guten alten Zeiten ... aber die aktuellen sind auch toll, denn in 10 Jahren sind das dann wiederum die guten alten Zeiten. :)

Ja, das mit der Website, da gebe ich Dir recht, Bernhard.
Angenommen, ich kann fast kein Englisch, nur Deutsch, oder Hollländisch, Französisch ...

Dann komme ich auf die IMatch-Webseite. Da wäre es bestimmt gut, wenn da ziemlich am Anfang irgendwie eine Box oder ein wechselndes GIF oder was auch immer ist, das mir schnell zeigt, "ah, IMatch gibt es auch in meiner Sprache".

Da wird sicher der eine oder andere viel eher "hängen bleiben", wie wenn er eben fast nichts versteht und annimmt, das Programm ist nur Englisch, also nix für mich.

Wie Mario das machen könnte, weiss ich natürlich nicht, aber von der Idee her ist Deine Idee ganz sicher richtig, finde ich.

Auf ein schönes Wochenende!



Best wishes from Switzerland! :-)
Markus

Mario

-- Mario
IMatch Developer
Forum Administrator
http://www.photools.com  -  Contact & Support - Follow me on 𝕏 - Like photools.com on Facebook